La creación del Gran Bolaño: El hombre y el mito

  • Published
  • Updated

Episode Details

La creación del Gran Bolaño: El hombre y el mito

Mesa redonda con el autor Ben Ehrenreich; Barbara Epler, presidenta de New Directions; la autora Mónica Maristain; y el poeta y traductor David Shook. Moderada por Héctor Tobar, redactor de Los Angeles Times. «Los libros son la única patria del verdadero escritor, libros que pueden estar en los estantes o en la memoria», escribió Roberto Bolaño. Diez años después de su muerte, el legado del autor chileno Roberto Bolaño perdura no solo en su poesía y prosa, sino también en el mito que rodea a un hombre que ha llegado a definir la literatura latinoamericana del siglo XXI. Esta mesa se adentra en la mística de Bolaño, convocando las voces que han interactuado tanto con sus palabras como con sus fantasmas.
0:00 / 0:00
0:00 / 0:00
Descargar
line drawing of a man with glasses and smoking a cigarette in black and red

Ben Ehrenreich es autor de dos novelas, Éter y Los Pretendientes , así como de numerosos artículos, relatos y ensayos. Señala la influencia de Bolaño en su obra literaria.

Barbara Kennedy Epler es editora jefe, presidenta y editora de New Directions , una editorial independiente fundada en 1936. Entre sus muchas responsabilidades se encuentra la adquisición de nuevos autores, como W. G. Sebald y Roberto Bolaño, así como de otros grandes escritores como Laszlo Krasnahorkhai, Victor Pelevin, Inger Christensen, Yoel Hoffmann, Yoko Tawada y Javier Marías. New Directions publica alrededor de 40 libros nuevos al año y mantiene más de 1000 títulos en su catálogo, publicando una gran cantidad de ficción y poesía traducida, así como poetas experimentales estadounidenses.

Mónica Maristain es editora, periodista y escritora. Nació en Argentina y reside en México desde hace 13 años. Ha escrito para numerosas publicaciones nacionales e internacionales, entre ellas las revistas argentinas Clarín, Página 12 y La Nación , así como para Playboy . En 2010, contribuyó a la antología I'll Write It Tomorrow: Authors of the 60s y publicó Roberto Bolaño: The Last Interview and Other Conversations . La entrevista se incluye en la publicación póstuma de New Direction (Roberto Bolaño) Between Parenthesis . Maristain es autora de la biografía de Bolaño , El Hijo de Mister Playa: Uma semblanza de Roberto Bolaño.

David Shook estudió lenguas en peligro de extinción en Oklahoma y poesía en Oxford. Su primer poemario, Our Obsidian Tongues (Nuestras Lenguas de Obsidiana) , explora la multiplicidad de voces que habitan la Ciudad de México. Entre sus numerosas traducciones se incluyen el manifiesto infrarrealista de Roberto Bolaño, las novelas cortas de Mario Bellatin y la poesía zapoteca del Istmo de Víctor Terán. Fue traductor residente de Poetry Parnassus, donde estrenó su documental poético Kilómetro Cero , filmado de forma encubierta en Guinea Ecuatorial. Shook creció en la Ciudad de México, pero ahora reside en Los Ángeles, donde edita Molossus y Phoneme Books.

Héctor Tobar ha trabajado como periodista para Los Angeles Times durante casi veinte años. Compartió un Premio Pulitzer por la cobertura del periódico sobre los disturbios de 1992 y posteriormente se desempeñó como corresponsal nacional de Asuntos Latinos, jefe de la corresponsalía de Buenos Aires y jefe de la corresponsalía de Ciudad de México. Actualmente es crítico literario para Los Angeles Times y autor de tres libros: Translation Nation, The Tattooed Soldier y el galardonado The Barbarian Nurseries . Su novela de no ficción sobre la historia de los mineros chilenos está próxima a publicarse. Hijo de inmigrantes guatemaltecos, Tobar es originario de la ciudad de Los Ángeles.